Centrum naukowych rozważań podejmowanych w publikowanych artykułach tworzy problematyka różnych form tłumaczenia tekstów pisanych i tłumaczeń ustnych, tłumaczenia a vista, translacji audiowizualnych rozpatrywanych m.in. w kontekście modeli translatorycznych, lingwistycznych, psycholingwistycznych i kognitywnych. Na łamach naszego czasopisma publikujemy również wyniki badań translatoryki eksperymentalnej, które umożliwiają wgląd w prawa rządzące międzyludzką komunikacją językową zachodzącą w różnych rodzajach układów translacyjnych. Do publikowania zapraszamy również Autorów, którzy badają translację na tle jej komunikacyjnych i interkulturowych uwarunkowań. Zainteresowani jesteśmy również artykułami z zakresu translodydaktyki, zarówno akademickiej, jak i szkolnej.
Celem czasopisma Studia Translatatorica jest umożliwienie międzynarodowej wymiany myśli naukowej. Z tego powodu obok tekstów w języku polskim publikujemy artykuły w języku niemieckim, angielskim, włoskim i in.
Ważną częścią naszego czasopisma jest dział prezentujący recenzje najnowszych publikacji z zakresu teorii, praktyki i dydaktyki translacji. W części tej udostępniamy także sprawozdania z wydarzeń, konferencji, kongresów.
Szczegóły dotyczące czasopisma oraz składania przyczynków naukowych do publikacji znajdą Państwo na oficjalnej stronie czasopisma pod adresem: www.studia-translatorica.pl
Artykuły należy zgłaszać za pośrednictwem platformy OJS pod adresem: https://ojs-atutoficyna.pl/index.php/studiatranslatorica
Zapraszamy również do odwiedzenia strony Zakładu Translatoryki i Glottodydaktyki, na której publikujemy aktualności dotyczące czasopisma: https://ztg.uwr.edu.pl/studia-translatorica/
Zachęcamy także do śledzenia naszych mediów społecznościowych:
– Facebook: https://www.facebook.com/studiatranslatorica
– X (Twitter): https://twitter.com/STranslatorica