- prodziekan ds. jakości kształcenia i studiów niestacjonarnych Wydziału Filologicznego, przewodnicząca Wydziałowego Zespołu ds. Jakości Kształcenia Wydziału Filologicznego przewodnicząca Rady Interesariuszy Zewnętrznych Wydziału Filologicznego
- członek Senackiej Komisji ds. Nauczania
- członek Uczelnianej Komisji ds. Jakości Kształcenia Uniwersytetu Wrocławskiego
Kierownik Zakładu Translatoryki i Glottodydaktyki
Ukończyła studia germanistyczne w 1994 r. (Uniwersytet Wrocławski, Humboldt-Universität zu Berlin), tytuł pracy magisterskiej: Die Praxis des suggestopädischen Unterrichts am Beispiel der Didactica-Schule in Berlin. W 1999 r. obroniła pracę doktorską pt. Prozessorientierte Dolmetschdidaktik (Uniwersytet Wrocławski). W 2013 r. uzyskała stopień doktora habilitowanego, tytuł rozprawy habilitacyjnej: Die Kompetenzen des Translators aus kognitiver und translationsdidaktischer Sicht.
Pracownik naukowo-dydaktyczny Instytutu Filologii Germańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego od 1994 r. Założycielka i od 2003 r. do chwili obecnej kierownik Studiów Podyplomowych Kształcenia Tłumaczy Języka Niemieckiego. W roku 2008 zainicjowała utworzenie Pracowni Translatoryki, którą kierowała do roku 2016. Poprzez włączenie obszaru badań Pracowni do Zakładu Glottodydaktyki, którym kierowała od roku 2013, Zakład został przekształcony w 2016 r. w Zakład Translatoryki i Glottodydaktyki.
Założycielka i redaktor naczelna czasopisma Studia Translatorica oraz serii Krajobrazy Przekładu. Od 2016 r. współredaktor czasopisma Germanica Wratislaviensia. Członek Rad Naukowych czasopism Kwartalnik Neofilologiczny, Studia Linguistica i Applied Linguistics Papers, Rocznik Przekładoznawczy.
Autorka monografii, artykułów naukowych z zakresu translatoryki, translo- i glottodydaktyki, podręczników, skryptów oraz przekładów. Współredaktorka wieloautorskich monografii naukowych Organizatorka międzynarodowych konferencji translatorycznych i przekładoznawczych w latach 2009, 2011, 2015, 2018, 2019, 2021, 2022, 2023 i międzynarodowej Szkoły Letniej SummerTrans w 2011 r. i 2019 r. Autorka programów studiów kształcących tłumaczy.
Wiceprzewodnicząca International Academy for Translation and Interpreting (IATI). Wiceprzewodnicząca Stowarzyszenia Germanistów Polskich, wiceprzewodnicząca Polskiego Towarzystwa Lingwistyki Stosowanej.
Zainteresowania badawcze: translatoryka, metanaukowe aspekty badań nad translacją, translo- i glottodydaktyka, psycholingwistyka, językoznawstwo kognitywne.