INTERDYSKURS. Międzykulturowe badania tekstów akademickich. Studia porównawcze z zakresu organizacji tekstów akademickich, właściwych im rutyn i schematów komunikacyjnych oraz procesów ich przyswajania w pracach studentów polskich i niemieckich
INTERDISKURS. Interkulturelle Diskursforschung in akademischen Texten. Vergleichende Studien zur Textorganisation, zu den Formulierungsroutinen und deren Erwerbsphasen in deutschen und polnischen studentischen Arbeiten
INTERDISKCOURSE. Intercultural Research on Discourse in Academic Texts. Comparative Studies on Text Organisation, Routines of Formulation and on the Phases of their Acquirement Relating to Papers by German and Polish Students
Projekt jest finansowany przez Narodowe Centrum Nauki w ramach programu HARMONIA 4, nr umowy UMO-2013/08/M/HS2/00044.
Niemiecka część projektu finansowana jest przez Polsko-Niemiecką Fundację na Rzecz Nauki (projekt 2014-19).
Międzynarodowy projekt badawczy INTERDYSKURS realizowany jest przez naukowców z Uniwersytetu Wrocławskiego, Uniwersytetu Zielonogórskiego oraz Ruhr-Universität w Bochum.
ZESPÓŁ PROJEKTOWY / DAS PROJEKTTEAM
prof. dr hab. Lesław Cirko (Uniwersytet Wrocławski, kierownik projektu)
http://www.ifg.uni.wroc.pl/kadra/prof-zw-dr-hab-leslaw-cirko/
mgr Magdalena Dzieweczyńska (Plinta) (Uniwersytet Wrocławski) 2013 – 2016
dr Adam Gołębiowski (Uniwersytet Wrocławski)
http://www.ifg.uni.wroc.pl/kadra/dr-adam-golebiowski/
mgr Sandra Seidel (Uniwersytet Wrocławski) 2013 – 2016
dr Monika Schönherr (Uniwersytet Zielonogórski)
dr Tadeusz Zuchewicz (Uniwersytet Zielonogórski)
PARTNERZY NIEMIECCY / DEUTSCHE PROJEKTPARTNER
prof. dr hab. Karin Pittner (Ruhr-Universität Bochum)
http://staff.germanistik.rub.de/karin-pittner/
dr Agnieszka Nyenhuis (Ruhr-Universität Bochum)
Strona projektu na stronach Ruhr-Universität Bochum / Projektseite auf der Homepage der Ruhr-Universität Bochum
http://staff.germanistik.rub.de/interdiskurs/
OPIS PROJEKTU / KURZBESCHREIBUNG DES PROJEKTS
Celem projektu jest odpowiedź na pytanie, jak przebiega rozwój umiejętności redagowania tekstów naukowych (z charakterystycznymi dla nich formami i rutynami komunikacyjnymi) u polskich i niemieckich studentów filologii polskiej i germańskiej. W tym celu stworzono bazę empiryczną do polsko-niemieckich badań porównawczych nad pisanymi tekstami naukowymi. Na tej podstawie możliwe jest prowadzenie ilościowej i jakościowej analizy konfrontatywnej. Badany korpus tekstów obejmuje rozprawy i traktaty naukowe jak również prace seminaryjne, licencjackie i magisterskie studentów germanistyki i polonistyki w obydwu krajach (z zakresu językoznawstwa i literaturoznawstwa). W analizie uwzględniono również teksty naukowe zredagowane przez polskich i niemieckich ekspertów. Uzyskane w ten sposób wyniki dotyczące wzorców tekstu uwarunkowanych kulturowo stanowią ważny element dalszych badań prac studentów pod kątem przenoszenia własnych konwencji kulturowych na proces generowania tekstów pisanych w języku obcym. Równolegle do badań porównawczych przeprowadzone są badania rozwoju kompetencji redagowania tekstów akademickich w następujących grupach: niemieckich germanistów, polskich polonistów i polskich germanistów. Wyniki badań pozwalają na identyfikację kulturowo motywowanych różnic w budowie tekstów. Ponadto możliwe jest prześledzenie poszczególnych faz rozwoju kompetencji tekstowych studentów z Polski i Niemiec. Badania te przyczynią się między innymi do poznania zagadnień międzykulturowej komunikacji akademickiej i lingwistyki stosowanej, których znaczenie rośnie wraz z postępującym umiędzynarodownieniem środowiska szkół wyższych.
Im Fokus des Projekts steht der Erwerbsverlauf von Formen der Textorganisation und Formulierungsroutinen beim Verfassen wissenschaftlicher Texte durch polnische und deutsche Studierende der Germanistik und Polonistik. Das Projekt schafft zunächst eine empirische Grundlage für eine vergleichende Untersuchung der geschriebenen Wissenschaftssprache des Deutschen und des Polnischen, um dann auf dieser Basis eine qualitativ- und quantitativ-konfrontative Analyse durchzuführen. Das untersuchte Textkorpus umfasst Aufsätze von Wissenschaftlern, Seminararbeiten, Bachelor- und Masterarbeiten von Studierenden der Fachrichtungen Germanistik und Polonistik (Sprachwissenschaft und Literaturwissenschaft). Analysiert werden auch wissenschaftliche Texte von deutschen und polnischen Experten.So gewonnene Erkenntnisse zu kulturspezifischen Textmustern sind für die weitere Analyse von studentischen Arbeiten zum Transfer der eigenkulturellen Konventionen richtungsweisend. Parallel zu der kontrastiven Studie werden Untersuchungen zu Erwerbsverläufen von Kompetenzen bei der Gestaltung wissenschaftlicher Texte innerhalb von drei Gruppen durchgeführt: der deutschen Germanisten, polnischen Polonisten und polnischen Germanisten. Die Forschungsergebnisse sollen Aufschluss zum einen darüber geben, worauf die ermittelten kulturspezifischen Unterschiede zurückgehen und zum anderen, welche Entwicklungsphasen der wissenschaftlichen Textproduktion die Studierenden zu bewältigen haben. Somit können einige grundlegende Fragen der interkulturellen Wissenschaftskommunikation und im weiteren Kontext der Angewandten Linguistik erhellt werden, deren Wichtigkeit für die fortschreitende Internationalisierung der Hochschullandschaft kaum noch bestritten werden darf.
PUBLIKACJE / VERÖFFENTLICHUNGEN
Publikacje w czasopismach / Veröffentlichungen in Zeitschriften
Cirko Lesław (2014): Wissenschaftlicher Diskurs. Deutsch-polnische Kontraste, w: AION – Sezione Germanica XXIV/2014 (Università degli Studi di Napoli „L’Orientale“ Napoli), str. 31-45.
Plinta Magdalena (2016): Chinesische StudentInnen schreiben wissenschaftliche Texte. Ein umfragegestützter Erfahrungsbericht, w: w: Bartoszewicz I./Szczęk J./Tworek A. (red.): Linguistische Treffen in Wrocław 12. Phrasenstrukturen und –interpretationen im Gebrauch III, str. 145-154.
Nyenhuis Agnieszka (2016): Interpersonalität in wissenschaftlichen Texten, w: w: Bartoszewicz I./Szczęk J./Tworek A. (red.): Linguistische Treffen in Wrocław 12. Phrasenstrukturen und –interpretationen im Gebrauch III, str. 123-134.
Cirko Lesław (2016): Między minoderią a ludyzmem: rozważania o kulturze recenzji naukowych, w: Język a Kultura 26, str. 151-161.
Pittner Karin (2016): Formen und Funktionen von Subjektschüben in wissenschaftlichen Aufsätzen und studentischen Arbeiten, w: Bartoszewicz I./Szczęk J./Tworek A. (red.): Linguistische Treffen in Wrocław 12. Phrasenstrukturen und –interpretationen im Gebrauch III, str. 135-143.
Gołębiowski Adam (2016): Zum Gebrauch von Kopulasätzen in deutschen und polnischen wissenschaftlichen Texten, w: Bartoszewicz I./Szczęk J./Tworek A. (red.): Linguistische Treffen in Wrocław 12. Phrasenstrukturen und –interpretationen im Gebrauch III, str. 23-30.
Monografie / Monographien
Plinta Magdalena (2016): Polskie poradniki pisania prac dyplomowych. Rys historyczny i bibliografia, Wrocław.
Cirko Lesław / Gołębiowski Adam / Schönherr Monika / Zuchewicz Tadeusz (2017): Deutsche Ratgeber für das Fach Akademisches Schreiben. Ein bibliographischer Abriss 2000-2016, Wrocław / Dresden.
Artykuły w publikacjach pokonferencyjnych / Beiträge in Konferenzbänden
Cirko Lesław (2014): „Ich behaupte“ heißt nicht „man behauptet“. Ein Plädoyer für mehr Eigenverantwortung in der Wissenschaft, w: Błachut E./Gołębiowski A. (red.): Gesprochenes, Geschriebenes: (Kon)Texte – Methoden – Didaktik, Wrocław / Dresden, str. 35-43.
Pittner Karin (2014): Ebenen des Vergleichs von Arbeiten deutscher und polnischer Studierender, w: Błachut E./Gołębiowski A. (red.): Gesprochenes, Geschriebenes: (Kon)Texte – Methoden – Didaktik, Wrocław / Dresden, str. 127-143.
Cirko Lesław (2015): Deutsche und polnische Normen des wissenschaftlichen Schreibens. Ein Konfrontationsversuch, w: Dalmas M./ Foschi Albert M. /Hepp M. /Neuland E. (red.): Texte im Spannungsfeld von medialen Spielräumen und Normorientierung. Pisaner Fachtagung 2014 zur interkulturellen Perspektiven der internationalen Germanistik, München, str. 149-157.
Plinta Magdalena (2015): Inhaltsverzeichnisse in deutschen und polnischen Ratgebern für das Fach Akademisches Schreiben, w: Błachut E./Gołębiowski A. (red.): Kontroversen in der heutigen germanistischen Linguistik: Ansichten, Modelle, Theorien, Wrocław/Dresden, str. 99-109.
Pittner Karin (2015): Zitieren und Verweisen in studentischen Arbeiten – Formen, Funktionen, Fallstricke, w: Błachut E./Gołębiowski A. (red.): Kontroversen in der heutigen germanistischen Linguistik: Ansichten, Modelle, Theorien, Wrocław/Dresden, str. 85-97.
Gołębiowski Adam (2015): Zum Nominalstil in der Wissenschaftssprache, w: Błachut E./Gołębiowski A. (red.): Kontroversen in der heutigen germanistischen Linguistik: Ansichten, Modelle, Theorien, Wrocław/Dresden, str. 49-64.
Nyenhuis Agnieszka (2016): Phraseologisierte Partizipialkonstruktionen in wissenschaftlichen Texten, w: Jianhua Zhu / Jin Zhao /Szurawitzki M. (red.): XIII. Kongress der Internationalen Vereinigung für Germanistik [sprawdzić tytuł tomu w pliku pdf], Frankfurt am Main / Bern / Bruxelles / New York / Oxford / Warszawa / Wien, str. 167-172.
Gołębiowski Adam (2016): Zum Gebrauch von Parenthesen in deutschen und polnischen wissenschaftlichen Texten, w: Błachut E./Gołębiowski A. (red.): Sprache und Kommunikation in Theorie und Praxis, Wrocław/Dresden, str. 95-107.
WYSTĄPIENIA NA KONFERENCJACH / REFERATE AUF KONFERENZEN
Rok 2013
- Konferencja/Konferenz: Internationale Linguistenkonferenz „Gesprochenes, Geschriebenes: (Kon)texte – Methoden – Didaktik“, Karpacz, 16-18.09.2013,
Referent/Vortragende(r): prof. dr hab. Lesław Cirko,
Tytuł referatu/Titel des Referats: „Ich behaupte“ heißt nicht „man behauptet“. Ein Plädoyer für mehr Eigenverantwortung in der Wissenschaftssprache.
- Konferencja/Konferenz: Internationale Linguistenkonferenz „Gesprochenes, Geschriebenes: (Kon)texte – Methoden – Didaktik“, Karpacz, 16-18.09.2013,
Referent/Vortragende(r): prof. dr hab. Karin Pittner,
Tytuł referatu/Titel des Referats: Ebenen des Vergleichs von Arbeiten deutscher und polnischer Studierender.
Rok 2014
- Konferencja/Konferenz: XLIII konwersatorium z cyklu „Język a kultura”, Karpacz, 30.05-01.06.2014,
Referent/Vortragende(r): prof. dr hab. Lesław Cirko,
Tytuł referatu/Titel des Referats: Między minoderią a ludyzmem: rozważania o kulturze recenzji naukowych.
- Konferencja/Konferenz: Linguistische Treffen in Wrocław V „Phrasenstrukturen und –interpretationen im Gebrauch“, Wrocław, 25-27.09.2014,
Referent/Vortragende(r): prof. dr hab. Lesław Cirko,
Tytuł referatu/Titel des Referats: Verbalphrase im deutschen und polnischen Expertentext (am Beispiel philologischer Aufsätze).
- Konferencja/Konferenz: Linguistische Treffen in Wrocław V „Phrasenstrukturen und –interpretationen im Gebrauch“, Wrocław, 25-27.09.2014,
Referent/Vortragende(r): dr Adam Gołębiowski,
Tytuł referatu/Titel des Referats: Prädizierung in deutschen und polnischen wissenschaftlichen Texten.
- Konferencja/Konferenz: Linguistische Treffen in Wrocław V „Phrasenstrukturen und –interpretationen im Gebrauch“, Wrocław, 25-27.09.2014,
Referent/Vortragende(r): dr Agnieszka Nyenhuis,
Tytuł referatu/Titel des Referats: Interpersonalität in wissenschaftlichen Texten.
- Konferencja/Konferenz: Linguistische Treffen in Wrocław V „Phrasenstrukturen und –interpretationen im Gebrauch“, Wrocław, 25-27.09.2014,
Referent/Vortragende(r): prof. dr hab. Karin Pittner,
Tytuł referatu/Titel des Referats: Formen und Funktionen von Subjektschüben in wissenschaftlichen Aufsätzen und studentischen Arbeiten.
- Konferencja/Konferenz: Linguistische Treffen in Wrocław V „Phrasenstrukturen und –interpretationen im Gebrauch“, Wrocław, 25-27.09.2014,
Referent/Vortragende(r): mgr Magdalena Plinta,
Tytuł referatu/Titel des Referats: Chinesische Studenten schreiben wissenschaftliche Texte. Ein umfragegestützter Erfahrungsbericht.
- Konferencja/Konferenz: Linguistische Treffen in Wrocław V „Phrasenstrukturen und –interpretationen im Gebrauch“, Wrocław, 25-27.09.2014,
Referent/Vortragende(r): mgr Sandra Seidel,
Tytuł referatu/Titel des Referats: Standard – Terminologie, verschiedene Positionen und Meinungen, Versuch einer eigenen Definition.
- Konferencja/Konferenz: Linguistische Treffen in Wrocław V „Phrasenstrukturen und –interpretationen im Gebrauch“, Wrocław, 25-27.09.2014,
Referent/Vortragende(r): dr Tadeusz Zuchewicz,
Tytuł referatu/Titel des Referats: Definieren im wissenschaftlichen Problemlöseprozess.
- Konferencja/Konferenz: „Texte im Spannungsfeld von medialen Spielräumen und Normorientierung. Pisaner Fachtagung 2014 zur interkulturellen Perspektiven der internationalen Germanistik“, Pisa, 23-25.10.2014,
Referent/Vortragende(r): prof. dr hab. Lesław Cirko,
Tytuł referatu/Titel des Referats: Deutsche und polnische Normen des wissenschaftlichen Schreibens. Ein Konfrontationsversuch.
Rok 2015
- Konferencja/Konferenz: „Geopoetische und linguistische Reisen in Mitteleuropa“, Budapeszt, 29-30.05.2015,
Referent/Vortragende(r): dr Adam Gołębiowski,
Tytuł referatu/Titel des Referats: Parenthese in deutschen und polnischen wissenschaftlichen Texten.
- Konferencja/Konferenz: Internationale Linguistenkonferenz „Kontroversen in der heutigen germanistischen Linguistik: Ansichten, Modelle, Theorien“, Karpacz, 21-23.09.2015,
Referent/Vortragende(r): dr Adam Gołębiowski,
Tytuł referatu/Titel des Referats: Zum Nominalstil in deutschen und polnischen wissenschaftlichen Texten.
- Konferencja/Konferenz: Internationale Linguistenkonferenz „Kontroversen in der heutigen germanistischen Linguistik: Ansichten, Modelle, Theorien“, Karpacz, 21-23.09.2015,
Referent/Vortragende(r): prof. dr hab. Karin Pittner,
Tytuł referatu/Titel des Referats: Referieren und Zitieren in studentischen und wissenschaftlichen Arbeiten: Formen, Funktionen, Fallstricke.
- Konferencja/Konferenz: Internationale Linguistenkonferenz „Kontroversen in der heutigen germanistischen Linguistik: Ansichten, Modelle, Theorien“, Karpacz, 21-23.09.2015,
Referent/Vortragende(r): mgr Magdalena Plinta
Tytuł referatu/Titel des Referats: Inhaltsverzeichnisse in deutschen und polnischen Ratgebern für das Fach Akademisches Schreiben.
- Konferencja/Konferenz: Kongress der Internationalen Vereinigung für Germanistik „Germanistik zwischen Tradition und Innovation“, Shanghai, 23-30.08.2015,
Referent/Vortragende(r): dr Agnieszka Nyenhuis,
Tytuł referatu/Titel des Referats: Phraseologisierte Partizipialkonstruktionen in wissenschafltichen Texten.
Rok 2017
- Konferencja/Konferenz: Konferencja Polskiego Towarzystwa Lingwistyki Stosowanej, Zielona Góra, 07-08.04.2017,
Referent/Vortragende(r): dr Monika Schönherr,
Tytuł referatu/Titel des Referats: Problemy składniowe w tekstach naukowych studentów filologii germańskiej.
- Konferencja/Konferenz: Internationales Symposium „Wissenschaftliches Schreiben interkulturell: kontrastive Perspektiven“, Bochum, 28-29.04.2017,
Referent/Vortragende(r): prof. dr hab. Lesław Cirko,
Tytuł referatu/Titel des Referats: Genrespezifische Dissonanzen abbauen – aber wie?.
- Konferencja/Konferenz: Internationales Symposium „Wissenschaftliches Schreiben interkulturell: kontrastive Perspektiven“, Bochum, 28-29.04.2017,
Referent/Vortragende(r): dr Adam Gołębiowski,
Tytuł referatu/Titel des Referats: Prädizierung in deutschen und polnischen studentischen Diplomarbeiten.
- Konferencja/Konferenz: Internationales Symposium „Wissenschaftliches Schreiben interkulturell: kontrastive Perspektiven“, Bochum, 28-29.04.2017,
Referent/Vortragende(r): dr Agnieszka Nyenhuis,
Tytuł referatu/Titel des Referats: Metakommunikation in deutschen und polnischen Wissenschaftstexten von Linguisten.
- Konferencja/Konferenz: Internationales Symposium „Wissenschaftliches Schreiben interkulturell: kontrastive Perspektiven“, Bochum, 28-29.04.2017,
Referent/Vortragende(r): dr Monika Schönherr,
Tytuł referatu/Titel des Referats: Zu einigen typischen Fehlern und Besonderheiten beim Artikelgebrauch in wissenschaftlichen Texten polnischer DaF-Studenten. Eine korpusgestützte Fallstudie.
- Konferencja/Konferenz: Internationales Symposium „Wissenschaftliches Schreiben interkulturell: kontrastive Perspektiven“, Bochum, 28-29.04.2017,
Referent/Vortragende(r): dr Tadeusz Zuchewicz,
Tytuł referatu/Titel des Referats: Gliederung studentischer Texte im deutsch-polnischen Sprachvergleich.
- Konferencja/Konferenz: „Erste Internationale Tagung zur Angewandten Germanistik”, Bukareszt, 2-4.06.2017,
Referent/Vortragende(r): dr Adam Gołębiowski,
Tytuł referatu/Titel des Referats: Zum Tempusgebrauch in der Wissenschaftssprache. Eine anwendungsorientierte konfrontative Analyse deutscher und polnischer studentischer Arbeiten.
- Konferencja/Konferenz: Linguistische Treffen in Wrocław VI „Grenzen der Sprache, Grenzen der Sprachwissenschaft“, Wrocław, 14-16.09.2017,
Referent/Vortragende(r): dr Adam Gołębiowski,
Tytuł referatu/Titel des Referats: Zu Grenzen der Attribuierung in wissenschaftlichen Texten.
- Konferencja/Konferenz: Linguistische Treffen in Wrocław VI „Grenzen der Sprache, Grenzen der Sprachwissenschaft“, Wrocław, 14-16.09.2017,
Referent/Vortragende(r): dr Monika Schönherr,
Tytuł referatu/Titel des Referats: Meinungsbekundungen im akademischen Diskurs.
- Konferencja/Konferenz: Linguistische Treffen in Wrocław VI „Grenzen der Sprache, Grenzen der Sprachwissenschaft“, Wrocław, 14-16.09.2017,
Referent/Vortragende(r): dr Tadeusz Zuchewicz,
Tytuł referatu/Titel des Referats: Schriftliches Problemlösen im DaF-Studium: Vom Satz zum Absatz zum Text.
WYDARZENIA ZWIĄZANE Z PROJEKTEM
Wykład pt. „O tzw. Języku nauki. Polski? Niemiecki? Prezentacja projektu INTERDYSKURS” w ramach XX Dolnośląskiego Festiwalu Nauki, Wrocław, 26.09.2017.
Foto: Jan Pacholski 2017